» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 面对苹果官网的中文翻译,微软根本没有要谦让的意思



这语言够美吧,比起“比更大还更大”如何
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

posted by wap, platform: Windows
这意思挺正常啊,就是为了表明点对点的定制服务特性。



TOP

岂止于大 不是很好吗


TOP

posted by wap, platform: iPhone
觉得这个翻译的好,比苹果的某些完全不知所谓的翻译好很多。只是也有点苹果中文文案的味道了

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2015-5-21 15:17 发表
岂止于大 不是很好吗
岂止于大不就是“比更大还更大”被狂喷之后才改的!

TOP

posted by wap, platform: MAC OS X
很有可能是一家人翻译的哦...

TOP

Windows 10 isn't for all of us, but for each of us

来,你们会如何翻译?

不为大众,只为专享?

TOP

posted by wap, platform: GALAXY S IV
苹果翻译比砖头还大也不会影响销量
微软直接打火星文进去 也不会有更多的人入正版

TOP

引用:
原帖由 cynic0522 于 2015-5-21 15:37 发表
Windows 10 isn't for all of us, but for each of us

来,你们会如何翻译?

不为大众,只为专享?
不为共性,只为个性

TOP

posted by wap, platform: Firefox
滚回之前的版本!!!!!!!!!
本帖最近评分记录
  • 丹尼K 激骚 +1 我很赞同 2015-5-21 16:54

TOP

拒绝套餐,只为高定

TOP

posted by wap, platform: iPhone
有什么问题吗

TOP

引用:
原帖由 真忘私绵 于 2015-5-21 15:17 发表
岂止于大 不是很好吗
因为之前不是岂止于大而是:比大还更大…………

TOP

引用:
原帖由 最后的守护者 于 2015-5-21 15:22 发表
posted by wap, platform: iPhone
岂止于大不就是“比更大还更大”被狂喷之后才改的!
hk一开始就是这个
只能说内地不动脑子

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博