» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] VALKYRIE PROFILE的PROFILE为什么非要翻译成"侧身像"?

我也喜欢女神侧身像
如果简单北欧女神就失去了一些神秘的意味


TOP

这个问题貌似讨论过多次了吧



TOP

北妹最高


TOP

女神侧身像是个很蹩脚的翻译,即使是所谓的保持原意。因为英文里一词双关的profile中文根本没有办法完全表达

TOP

奥丁X奴之XXX
即可

TOP

应该叫女神传记才对:D

TOP

为什么新片刺杀希特勒也是叫"VALKYRIE "这个名字啊?

TOP

引用:
原帖由 gloria 于 2009-2-10 23:26 发表
为什么新片刺杀希特勒也是叫"VALKYRIE "这个名字啊?
因为刺杀行动的名字就叫VALKYRIE

TOP

被最早的DR影响下,一直只认北欧战神传这名,战字第四声,念起来琅琅上口。其次以战神来称呼瓦尔基里,比女神更切题一些,女神可多了去了。

女神侧身像有某些神秘的意味?这译名本身根本不切题,很忽悠。

北妹…… 你们打字要快用北妹好了,反正我不用

TOP

引用:
原帖由 isis 于 10/2/2009 11:14 发表
我倒觉得女神侧身像很有意境,
要是翻成北欧女神传就太傻了。
+1

TOP

引用:
原帖由 youngwilly 于 2009-2-10 17:12 发表



“漂泊者的故事”是我看到最傻的游戏名翻译之一,比METALGEAR索利德还傻
你说到了潜龙谍影(合金装备)我就想到了DR最早的翻译,不知道谁还记得,燃烧战车团结

TOP

引用:
原帖由 youngwilly 于 2009-2-10 16:03 发表



所以我等25楼来告诉我为什么“官方”将SO2写成二氧化硫物语:D
アリアス北にある民家の本棚を調べると
按他贴的文字来看,游戏中调查Arias北面的民居家的书架,可以找到「星海物语」、「二氧化硫物語」、「少女的侧身像」、「蓝球」四本书,这么看来这些名字纯粹是游戏中的戏谑说法,应该不是官方的名称。

TOP

引用:
原帖由 tobewind 于 2009-2-10 23:28 发表
被最早的DR影响下,一直只认北欧战神传这名,战字第四声,念起来琅琅上口。其次以战神来称呼瓦尔基里,比女神更切题一些,女神可多了去了。

女神侧身像有某些神秘的意味?这译名本身根本不切题,很忽悠。

北妹 ...

UCG认为很切题,他会说这封面的女神就是侧面

TOP

引用:
原帖由 自由人眼镜兄 于 2009-2-10 23:48 发表

你说到了潜龙谍影(合金装备)我就想到了DR最早的翻译,不知道谁还记得,燃烧战车团结
燃烧战车倒是红白机时代港台官方版本的翻译,那时候还过得去

至于团结,索利德.....那只有笑笑了之了:D

TOP

引用:
原帖由 tobewind 于 2009-2-10 23:28 发表
被最早的DR影响下,一直只认北欧战神传这名,战字第四声,念起来琅琅上口。其次以战神来称呼瓦尔基里,比女神更切题一些,女神可多了去了。

女神侧身像有某些神秘的意味?这译名本身根本不切题,很忽悠。

北妹 ...
女武神虽然参与战争,但我从没见过战神这个说法,战神我第一反应是十二正神的提尔,北欧女神虽然通俗,但我们提到北欧女神,大多人第一想到的恐怕是命运三女神(神后弗丽嘉都没她们名气大),而游戏里蕾娜斯正是三女神之一,我觉得还是很贴切的

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博