» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

有没有人和我一样觉得夹了比嗨到3的台湾翻译很装B的?

引用:
原帖由 v12 于 2007-6-10 20:11 发表
木乃伊(中)/神鬼传奇(台)/盗墓迷城(港)
上面这三个里面港译最有味道,加勒比港译魔盗王,就有点娱乐味太重,老想起小时候看的一部日本动画片。

国内一般的直译叫不经大脑,所以没有好坏之说。也就黑客帝国译得有点神韵。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博