魔王撒旦
原帖由 @Nemo_theCaptain 于 2022-7-17 13:14 发表 简单说吧 2002年之前有潜龙谍影这个香港译名,但是大陆用的还是合金装备或者燃烧战车 2002年的时候KONAMI强调把大陆的简中官方译名也改成潜龙谍影,但是还没有大陆版 2003年的时候空间互动和KONAMI签约出了PC英文大陆行货,把MGS2:实体翻译成潜龙谍影:真实之影 https://tech.sina.com.cn/it/w/20030620/1014200395.shtml 2003年这个英文版只有DVD版,而且还出了不少问题 https://games.sina.com.cn/newgames/2003/09/09025123.shtml https://games.sina.com.cn/newgames/2003/08/08224811.shtml 2005年初倒是能收到消息说空间互动要出简体PC版 https://dvdc.thethirdmedia.com/pc/200501/20050120125707.shtm 当年我其实没关注过这事(那时候都忙着玩食蛇者了) 但是后来有人给我发了照片,其中一张是“少年音像出版社,合金装备2简体中文版” https://book.douban.com/subject/1564762/ 这个100%是盗版,官方从来不用“合金装备”这个译名,因为是错的,正确的直译是“金属齿轮” 空间互动那个简中版出了没有,我不知道,但是2003年他都没出CD版,难道2005年还能整出个CD版? 如果这个DVD版就是空间互动的简中版,那应该是正版 https://dvdc.thethirdmedia.com/pc/200502/20050201126072.shtm 盗版倒是有CD版 另外不管是正版还是伪正版,据我所知那个简中版的翻译很差 MGS1和MGS2在翻译这块的待遇区别挺大的 MGS1在2000年左右就有好几个版本的主线剧情全部翻译文本资料 而MGS2直到2006年才做到这一点,之前的几个版本都是节选翻译 所以MGS1那时候大部分人不太在乎汉化,无论是PC还是主机杂志都有全文本
查看详细资料
TOP