» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 国内高达官方译名不叫敢达了?

posted by wap, platform: Android
萨尔达传说,从小喊到大


TOP

posted by wap, platform: iPhone
太空戰士



TOP

posted by wap, platform: Android
我觉得gundam叫钢弹最信达雅

也和钢加农、钢坦克,凑一对儿


TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2021-5-29 16:55 发表

也尔西
乜儿夕 niè ēr xī

TOP

名可名,非常名。

叫法而已,本质其实没变。

不过从信达雅的翻译专业角度看,“马力欧”还真就更好一点,因为和外文发音一致。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
燃烧战车,太空战士,超级玛丽最高。

TOP

引用:
原帖由 qazqaz 于 2021-5-30 15:06 发表
posted by wap, platform: iPhone
燃烧战车,太空战士,超级玛丽最高。
我玩到MGS5那个猴子高达的时候,还真的感觉燃烧战车是最好的翻译
因为那是字面意义的Metal Gear在燃烧啊

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @rk4444  于 2021-5-30 11:40 发表
我觉得gundam叫钢弹最信达雅

也和钢加农、钢坦克,凑一对儿
同感
人生看的第一部是湾湾字幕版的W,后面看到高达,敢达各种不适

TOP

posted by wap, platform: Chrome
燃烧战车挺好的,一听就很燃,骚想干!

TOP

posted by wap, platform: iPad
还有魔兵惊天录!

TOP

posted by wap, platform: MAC OS X
E.O异灵
新达雅的极致不是这个吗

TOP

posted by wap, platform: iPhone
肝达姆

TOP

引用:
原帖由 kony 于 2021-5-30 00:21 发表


这是港译吧。。
肖申克的救赎

刺激1995的确是台巴子的傻X翻译

香港翻译是 月黑高飞

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @rk4444  于 2021-5-30 11:40 发表
我觉得gundam叫钢弹最信达雅

也和钢加农、钢坦克,凑一对儿
钢蛋儿我以前一直以为是大陆译名,太土了。。。。

TOP

钢弹听名字还挺可爱的。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博