» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 27 12
发新话题
打印

[电脑] 关于香港it名词的译名

今天听香港电台的新闻,说到低收入阶层的子女上网课有困难,提到“因为冇打印机,所以要去邻居屋企列印功课”
一句话里同时用到中式翻译“打印”和台式翻译“列印”,挺有意思


TOP

posted by wap, platform: Android
那就改一改

因为冇printer,要去到有打印机的邻居屋企列印功课……



TOP

posted by wap, platform: Android
其实也可以叫列印机,词语被国内影响了。


TOP

posted by wap, platform: iPhone
台湾把网络叫网路。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
有啥关系呢?大蒜、蒜苗全大陆的含义也不一样吧

TOP

大陆叫游戏机,香港叫游艺机

TOP

posted by wap, platform: iPhone
裝機叫砌機,顯卡叫顯示卡,電源叫火牛,分辨率叫解像度。

TOP

posted by wap, platform: iPhone
内存叫记忆体?硬盘叫硬碟?

TOP

列印?不是影印吗

TOP

posted by wap, platform: iPhone
他们喜欢中英混杂的口语化说法

TOP

posted by wap, platform: iPhone
固件叫韧件,鼠标叫滑鼠

本帖最后由 聋则嗅明XP 于 2020-3-15 16:29 通过手机版编辑

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @giant  于 2020-3-15 10:51 发表
有啥关系呢?大蒜、蒜苗全大陆的含义也不一样吧
啊?

愿闻其详

TOP

引用:
原帖由 T39的故事 于 2020-3-15 14:57 发表
列印?不是影印吗
影音是复印的意思

TOP

引用:
原帖由 DoloresI 于 2020-3-15 12:41 发表
大陆叫游戏机,香港叫游艺机
???我只听说过“街机”、“家用机”

TOP

posted by wap, platform: HTC
前面是名词后面是动词

TOP

 27 12
发新话题
     
官方公众号及微博