» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

有些人对电影看都不看,就知道骂~无论是剪刀还是配音

偶倒觉的 石斑鱼给周星驰增色  以粤语那样的表现不润色  国语体验效果会差很多


TOP

posted by wap, platform: iPhone

外片很多都是直接用人名,地名的,也没有什么多余的附标题

但是到了"博大精深"的中文语境里
各种"龙虎豹".....各种"猛烈雷"....各种"各种".....

呵呵后,有些译名还是很不错的,直译也会显得很尴尬~~,比如滑铁卢桥--魂断蓝桥



TOP

我不是说配音是件坏事。

我只是觉得要搞清楚,配音绝大部分情况下不会比原音好。不能因为不懂原音,只懂配音就说配音比原音好,这是非常愚蠢的事情。


TOP

posted by wap, platform: ZTE
引用:
原帖由 @iceliking  于 2012-1-11 08:32 发表
posted by wap, platform: Nokia (E72)

上译厂不过特定年代特定产物罢了,哪怕童自荣年轻三十岁来为现代的片子配音,我估计tg的大部分人还是会选择原声。其实他们每个人都很敬业,也很专业,但配音这件事本身就值得 ...
不用年轻30岁,就说去年的玩具总动员3,童自荣出马,很多tger都去看的国配

TOP

同意楼主的一句话,靠喷显示不了品位,整天这个装逼那个了色的,反而透出一股子想急于展现自己“高品位”的迫切和无力。

不过对于国配,感觉现在很多译制片的配音真的大不如以前了。一方面是配音本身的问题,一方面可能也是因为我们接触的外国原音多了,对于老外的音容笑貌与语音的搭配,产生了一定的印象,对比之下,就更容易挑出国配的毛病了。

TOP

posted by wap, platform: Nokia (E72)
引用:
原帖由 @KIRITE  于 2012-1-11 12:35 发表
posted by wap, platform: ZTE

不用年轻30岁,就说去年的玩具总动员3,童自荣出马,很多tger都去看的国配
动画片弱化了原声的特性,我说的是真人电影

TOP

以前一直看石斑鱼配音的周星驰的电影都觉得很好,自从功夫是开始被迫看了粤语版之后从此不再看看国配版的周星驰电影了。

TOP

反正个人对不喜欢的语言一律看配音版,

法语我实在听不下去,英文和日文就能接受

另外动画片和少儿片也该配音,小朋友们不懂洋文,也不喜欢看字幕

TOP

引用:
原帖由 阿毛 于 2012-1-11 09:19 发表
石斑鱼恰恰是一个很不好的配音演员,一定程度上歪曲了周星驰的表演风格。
如果没有石斑鱼的配音 除了能听懂粤语的朋友外 周星驰不会像如今这样红遍大江南北 逃学威龙2不是石斑鱼的配音 感觉就和别的周星驰的电影不一样 没有那种喜感 还有周星驰没用配音的原版粤语电影我也看过 感觉就没有那么多的搞笑 因为粤语里很多搞笑的段子对大部分不懂粤语的人来说真的一点不搞笑 至于周星驰的表演风格 既然被歪曲的表演风格会受这么多人追捧 那不就更加说明石斑鱼的这种配音风格更受大众喜欢吗

[ 本帖最后由 lanlan052 于 2012-1-11 13:40 编辑 ]

TOP

要说那些年的话,前面剪了,剧情的确很突兀,还没交代什么就坐沈佳怡前面了,这里就很暴力
如果没看过原著或者原版的,根本这里需要自己脑补成绩差才坐那的

TOP

引用:
原帖由 阿毛 于 2012-1-11 11:11 发表
我不是说配音是件坏事。

我只是觉得要搞清楚,配音绝大部分情况下不会比原音好。不能因为不懂原音,只懂配音就说配音比原音好,这是非常愚蠢的事情。
嗯 你也说了是大部分 但少部分的经典就经典了 石斑鱼的配音 还有最早的蜡笔小新的那个配音也是非常经典 后面的配音换人了就不那么经典了

TOP

如果有国配和字幕版、未经剪刀版和剪刀版同时上映,消费者想看那个看哪个,那就肯定不应该喷,有人喜欢导演的品味,有人喜欢剪刀手的品味,谁能喷出啥来啊。。。。。

TOP

声音绝对是表演中很重要的一项
我已经习惯听原音看字幕了

TOP

坚持看原版,配音剪刀手之类的所谓“再创作”版电影毫无兴趣

TOP

喷了

细节,就是电影本身重要的一环

难不成还有人自认为“不影响主线”,剪了也就剪了??

况且现在中国玩剪刀的,不就是一帮子傻逼,就这帮人的水准,难不成还能把原片剪成精品

“那些年”的这些细节都剪了,看看这片子都成什么狗样了,玩小清新嘛

这么说所有爱情片,无非就你爱我我爱你,所有动作片,无非就打来打去,干脆把所有细节都剪了得了,反正只看“主线”就成了

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博