小黑屋
原帖由 tdkz 于 2011-12-20 07:19 AM 发表 我不需要辩护啊,只需要问任何一个人,“对比dvd的2g容量”这句话对不对就行了 雷帝要说我的表述有误,也完全可以这样
查看个人网站
查看详细资料
TOP
禁止访问
原帖由 马甲雷 于 2011-12-20 07:24 发表 看着杠神一边大叫“不想多说”,一边辩解出这么多胡言乱语。 我感到极为满足
原帖由 tdkz 于 2011-12-20 07:21 AM 发表 你要放签名是你的事,你还说要a9后果自负呢... 就在本帖中,你已经收回过自己的话了,一半人有点廉耻早就收声了吧
原帖由 tdkz 于 2011-12-20 07:22 AM 发表 别人提没提是别人的事 我只知道别人把错误的翻译修正了
原帖由 tdkz 于 2011-12-20 07:24 AM 发表 雷帝从头到尾,一直在说别人的翻译是正确的,完全无视雷帝本人都被错误翻译误导以及之后翻译得到修正的事实 而且还声称“对比dvd的2g容量”这种表述是正确的
原帖由 tdkz 于 2011-12-20 07:28 AM 发表 你要笑话没问题啊,就像你笑话别人英文新闻是废话结果自取其辱一样 如果你要笑话一个人,其实不需要这么辛苦,事实上像你这种什么都不懂的人很容易就觉得别人是错的,但如果你要证明自己没这么笨,那就任重道远了
原帖由 马甲雷 于 2011-12-20 07:30 发表 我没有说过任何他翻译是正确还是错误的内容,我说的是这个汉语句式在这种表现下不会出现你去挑英语翻译才能出现的歧义。 看明白了没 —————————————————————————————— 我可以 ...
原帖由 马甲雷 于 2011-12-20 07:32 发表 那你还一边“不想多说”一边喋喋不休的干什么呢? 我根本没提过翻译正误的事情,是你出了洋相就扯什么翻译问题,但翻译有误又影响的了这句话汉语意思会出来你所编造出的那个不存在的含义么? 别再徒劳了, ...
原帖由 tdkz 于 2011-12-20 07:30 AM 发表 我可以说:“对比8.5G的DVD”;我也可以说“对比4.7G的DVD”;我也可以说“对比2.48G的DVD”……“CD的容量小得多”, 233,雷帝我建议你大量复制前改一下 因为谁都知道8.5g和4.7g确实是d9和d5的最大容量 ...
原帖由 马甲雷 于 2011-12-20 07:35 发表 很遗憾,你说的是DVD这个产品的容量大小,而不是某一种格式的容量大小,因为某种格式本身似乎并不存在最大或者最小的问题,都是标准么。你说的不是“DVD”的容量大小么? 要不要我再把你的原话拿过来?