Pee on Shoes
元始天尊
老年组
原帖由 stryker 于 2009-6-29 17:45 发表 另外一个上译造成的翻译错误就是Ravage。设定上是美洲豹,玩具在设计时猫科特征不太明显,结果动画中有点像狗,上译没有采用根据名字意译而是根据形象自己起了个机器狗的名字。之后Ravage在其他系列中的造型都是黑豹 ...
查看详细资料
TOP
魔王撒旦
原帖由 dragong 于 2009-7-1 11:03 发表 虽然红蜘蛛这个翻译很莫名其妙,但是星星叫更是土到掉渣……
小黑屋
魔神至尊
大侠
原帖由 扑街仔 于 2009-7-1 00:44 发表 +1 虽然太小不记得很多了 其他人 阿积 废铁 大黄蜂 星星叫 但是 柯柏文同麦家登 喺唔会忘记的。 擎天柱真的233我了 威震天也很囧
原帖由 Friday 于 2009-7-3 10:51 发表 最早接触变形金刚是父母托在香港的朋友用录像带录下然后带回来看的,后来流行装锅就直接收香港电视台看,在我的童年中,完全没看过内地版的变形金刚。知道有内地版变形金刚的时候已经是初中还是高中了,对其翻译完全 ...
混世魔头
朱茜!你...!
银河飞将
勤插西,懒凑仔。