» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 38 123
发新话题
打印

[其他] 斯内德老了?张骑士老了……

引用:
原帖由 1945 于 2009-3-13 15:02 发表
苏东、贵宾的欧冠杂志解说基本没法听,难道没底稿全凭口译?那断句简直不是中国话,能把人憋死。

比如:xxxx的(等一会儿)xx。

明明应该连着说。
金山词霸翻译了英文原稿念出来的效果


TOP

引用:
原帖由 1945 于 2009-3-12 14:54 发表
老一辈的张慧德,现在的张骑士都很兢兢业业,可能限于信息面,偶有挂一漏万。但后辈黄健翔、刘剑红、段萱动不动就冒充业内,肆意揣测球员心理,最近贺伟业开始有点这个毛病。

难道外行真比内行牛?真可谓无知者无 ...
张慧德老师足球上的业务水平有限。优势在于与意大利的关系,经常中场给意大利那面的业内打个电话,了解一下比赛情况,给球星打个电话,什么巴乔,曼奇尼的。再就报花边,那么大岁数还这么具有娱乐精神的不多见啊。岁数大一点的里面德甲的于大川在足球上的业务水平就比张慧德强不少,最起码懂球.



TOP

引用:
原帖由 nickelback 于 2009-3-12 20:24 发表
前天听龟BIN解说,才知道什么叫专业,听得你怒火中烧,欲火焚身。
别提这丫了。先不说懂不懂球,78张口就是语病,没一句话是语法上挑不出毛病的,听得我这个蛋疼啊。足球上的业务水平更是不用说,基本上是想什么讲什么,关键脑子不好使,基本就没想对过。我一般看是这丫解说,直接看默球。


TOP

不过听这么多解说,最强王道绝对是cspn那哥们。
http://club.tgfc.com/viewthread.php?tid=6012521&highlight=

TOP

我好像记得张慧德老师的本职工作是翻译,反正不是体育记者那方面,所以对他的解说方面也不能太苛求,当时解说他主要就是负责给介绍一些背景资料,解说还是其他人为主。但张老师是意大利通,当年在杂志上看到个笑话说他说梦话都是用意大利语。

TOP

张慧德很不错,很可爱的一个老头

TOP

短宣就好好主持《天下足球》就行了,解说足球  太让人受不了了

TOP

 38 123
发新话题
     
官方公众号及微博