小黑屋
原帖由 chooffy104 于 2008-12-15 10:46 发表 其实翻出后天的大陆也没什么底气去笑弯弯和港港。 话说律政可人儿是我最喜欢的片名之一,比哪个什么金发尤物好一万倍。
查看详细资料
TOP
原帖由 dragong 于 2008-12-16 17:53 发表 所以我说,对你而言,英文原名是最差劲,最不知所谓的
天外飞仙
公车号已经
五道杠
[posted by wap, platform: Nokia]
魔神至尊
原帖由 chenchenzi 于 2008-12-17 03:48 发表 台湾译名有些确实很搞笑~~硬把蜘蛛侠译成蜘蛛人~~
Pee on Shoes
元始天尊
老年组
原帖由 charles8819 于 2008-12-16 20:37 发表 你确定我说过“英文原名是最差劲”这句话?所以就咬住不放?脑内补完也有个限度啊。
原帖由 dragong 于 2008-12-17 11:28 发表 233,你还不知道你的喷点在哪吗? 你当然不会说“英文原名是最差劲”这句话,”钢琴师“是不知所谓,“The Pianist“就是特有文化嘛……
Panda
可爱的国宝
原帖由 charles8819 于 2008-12-17 12:28 发表 我从没说过“所有”这个词,用的都是“有的”。我还没有自大到喷所有的译名,某人理解能力不行,却自以为智力超群,疯狗一样咬住脑内的把柄狠喷的脸皮是我所不及的。
混世魔头