» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

对这个所有“man”都翻译成“侠”的世界绝望了

首先并没有都翻译成侠
其次现在翻译成侠的那些,又能找到几个有更合适的译名的。
最后以美漫在中文世界的影响力,谈不上什么约定成俗,何况约定成俗也未必就是最好的。

不管哪个是因哪个是果,现代中文里,xx侠就是超级英雄的标准命名方式了,带着逆反心理喷有意思么。


TOP

何况约定成俗也未必就是最好的。

现代中文里,xx侠就是超级英雄的标准命名方式了

显然我喷的就是这所谓的约定俗成



有什么逆反心理的  最早接触的时候   就是蜘蛛人还有铁人了



TOP

另外说句   电影出来之前    我从没听说过钢铁侠这个译名  做美漫翻译的也没这么干的


TOP

好吧,不是逆反心理,是被逆反后的失落情绪

美漫众才多少人,电影是面向整个中文世界的,我就觉得钢铁侠比铁人更能吸引观众,而且要更信达雅一些。

美漫翻译就算权威啦,《铁人》正版出版物在哪里出版的?

再说了还有日漫铁人呢,就当是为了回避撞车,用钢铁侠也比铁人要好

TOP

好胆侠/够胆侠最傻屄,没有之一

TOP

我们都是TGman,都是TG 侠

[posted by wap, platform: Nokia]

TOP

所以我失落还不让我喷一喷吗  :D

至于信达雅   我有不同意见   不过叫steel的那哥们估计不会做成电影  也就无所谓了

至于不用铁人的解释  详见聊天记录  :D

TOP

翻译成铁人国内还会有人看么

TOP

引用:
原帖由 doomking 于 2008-5-5 13:07 发表
翻译成铁人国内还会有人看么
超人有人看吗

TOP

引用:
原帖由 小饼干 于 2008-5-5 12:48 发表
所以我失落还不让我喷一喷吗  :D

至于信达雅   我有不同意见   不过叫steel的那哥们估计不会做成电影  也就无所谓了

至于不用铁人的解释  详见聊天记录  :D
steel……?
应该是有电影版的啊~

TOP

其实这么些年的漫画电影,翻译上个人就反对蜘蛛“侠”,他的心态不该叫侠~
蜘蛛人最好~:D

TOP

引用:
原帖由 guycc 于 2008-5-5 13:36 发表


steel……?
应该是有电影版的啊~
奥胖那个纱布电影吗  

TOP

要有爱……:D
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

引用:
原帖由 guycc 于 2008-5-5 13:44 发表
要有爱……:D
这个应该翻译成屎屌吗?

TOP

叫铁蛋比较中国化:D

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博