» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

蘑菇翻译微软道歉贴

本人翻译的版本:

To our Xbox Community:

You've spoken, and we’ve heard you. Good service and a good customer experience are areas of the business that we care deeply about. And frankly, we've not been doing a good enough job.  
你们已经发表意见了,而我们也已经听见了。对于一个本公司深深关注的项目来说,良好的服务和美好的客服经验是必需的。坦白说,直到目前为止我们做得还是不够好

Some of you have expressed frustration with the customer experiences you have had with Xbox 360; frustration with having to return your console for service after receiving the general hardware error message on the console.
有一部分客户在使用360的时候遇到了不愉快的经历,包括客服、硬件出错之后把机器运回本部的麻烦等等

The majority of customers who own Xbox 360 consoles have had a terrific experience from their first day, and continue to, day in and day out. But when anyone questions the reliability of our product, or our commitment to our customers, it's something I take very seriously.

大部分拥有360的客户从第一天开始,到目前为止都得到了很好的享受,但是,同时亦有人对于我们的产品质量,或者我们对顾客的承诺提出质疑,这点我十分关注

We have been following this issue closely, and with on-going testing have identified several factors that can cause a general hardware failure indicated by three flashing red lights on the console. To address this issue, and as part of our ongoing work, we have already made certain improvements to the console.
我们一直都在对这个问题进行严密的关注,并且不停地测试。通过这些测试,我们已经能够锁定几个造成

3红的主要因素。为了改进这个问题,我们已经在一定方面做出了改进

We are also implementing some important policy changes intended to keep you in the game, worry-free.

同时,我们也在推出一些新的政策,以确保顾客能获得毫无顾虑的游戏体验

As of today, all Xbox 360 consoles are covered by an enhanced warranty program to address specifically the general hardware failures indicated by the three flashing red lights on the console. This applies to new and previously-sold consoles. While we will still have a general one year console warranty (two years in some countries), we are announcing  today a three-year warranty that covers any console that displays a three flashing red lights error message. If a customer has an issue indicated by the three flashing red lights, Microsoft will repair the console free of charge—including shipping—for three years from the console’s purchase date. We will also retroactively reimburse any of you who paid for repairs related to problems indicated by this error message in the past. In doing so, Microsoft stands behind its products and takes responsibility to ensure that every Xbox 360 console owner continues to have a fantastic gaming experience.

从今天起,所有360 用户,不论是新的,还是二手的机器买家,将获得因3红而导致的硬件问题的固保。虽然我们主体上还是提供1年的保修期,我们会针对出现3红现象的机器提供自购买日起3年的免费维修、运送服务。如果顾客已经因为3红而付出修理费,我们会补偿给各位。本公司希望能通过这项服务为我们的产品负起责任,以确保所有的360玩家都拥有一个美好的游戏经验
If we have let any of you down in the experience you have had with your Xbox 360, we sincerely apologize. We are taking responsibility and are making these changes to ensure that every Xbox 360 owner continues to have a great experience.  

如果因为360的问题而使各位失望,我们致以深深的歉意。我们希望能够确保所有360 的拥有者都能玩得开心

This will take a few days to roll out globally, and I appreciate your continued patience as we launch this program. I've posted an FAQ that should address some additional questions, and we'll update it over the next few days.

这项政策需要几天的时间来实施,与此同时,我十分感谢各位能耐心等待这个项目的全面开展。我已经发布了一份FAQ来解答一些额外的问题

I want to thank you, on behalf of all us at Microsoft, for your loyalty.

在这里,我代表微软的全体人员,为你们对微软的支持致以感谢


P.S

Loyalty没人会翻译成忠诚的


TOP

引用:
原帖由 sleepboy 于 2007-7-6 09:51 发表

S饭是很忠诚啊,买了游戏机没有游戏玩了还无怨无悔!
所以说了, fan吗? xo出了1年半也没有我什么想玩的游戏(ac 有点心动, )

ps3么, 游戏不多也有我想要玩的!



TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-7-6 10:00 发表



所以说了, fan吗? xo出了1年半也没有我什么想玩的游戏(ac 有点心动, )

ps3么, 游戏不多也有我想要玩的!
来玩fps把


TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-7-6 10:00 发表



所以说了, fan吗? xo出了1年半也没有我什么想玩的游戏(ac 有点心动, )

ps3么, 游戏不多也有我想要玩的!
支持,玩自己喜欢的游戏


学学开枪吧~~~脑浆涂墙很爽的

TOP

引用:
原帖由 wouwou 于 2007-7-6 09:58 发表
Loyalty没人会翻译成忠诚的
引用:
原帖由 chovosky 于 2007-7-6 09:51 发表


忠诚咋了?

TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-7-6 10:00 发表



所以说了, fan吗? xo出了1年半也没有我什么想玩的游戏(ac 有点心动, )

ps3么, 游戏不多也有我想要玩的!
恩   三神器    FF    MGS    GT

确实挺想玩得

TOP

引用:
原帖由 mapledot 于 2007-7-6 10:03 发表


没人这么用,就这么简单

就像Shit!,没人翻译成屎!

TOP

引用:
原帖由 mapledot 于 2007-7-6 10:03 发表


没人这么用,就这么简单

就像Shit!,没人翻译成屎!

TOP

RF忠诚什么,XO出来才几年.

TOP

引用:
原帖由 mapledot 于 2007-7-6 10:03 发表


我英文不好,丢丑了:D :D

不过我有自知之明不搞全文翻译:D

还加括号

[ 本帖最后由 chovosky 于 2007-7-6 10:06 编辑 ]

TOP

抵抗打完了! 目前2周目!  

叮当与瑞奇死忠, 目前在等ps3上的那个!

TOP

引用:
原帖由 sleepboy 于 2007-7-6 09:57 发表

早说你英文不好……
for your loyalty是一个惯常用法。在商界主要loyalty的意思相当于忠实,也就是说其实是对忠实用户的一种感谢,感谢他们这种支持和信赖的举动。翻译成忠诚只能说明你中文英文都烂……
忠实?好吧,感谢你们的忠实!
机器三红了还那么忠实!真实要感谢你们啊!

忠实和忠诚,非要抠字眼有意思吗?我的意思是微软既然道歉,就希望他低调一点!

TOP

引用:
原帖由 sony真饭 于 2007-7-6 10:05 发表
RF忠诚什么,XO出来才几年.
比神机长1年~~

TOP

引用:
原帖由 老蘑菇 于 2007-7-6 10:06 发表


忠实?好吧,感谢你们的忠实!
机器三红了还那么忠实!真实要感谢你们啊!

忠实和忠诚,非要抠字眼有意思吗?我的意思是微软既然道歉,就希望他低调一点!
三红了就送修咯,三年够了:D

TOP

又不是官方的翻译,还加进自己的感想,自以为是啊

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博