» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 50 1234
发新话题
打印

[新闻] 日经正确翻译版:非轻量版NS而是小型化NS

附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

知任偶尔带带节奏倒算了,不过把日经新闻原文翻成轻量版明显不妥吧

轻量版的意思是体积不变重量减轻,小型化的意思是体积缩小,这差大了

还有日经原文没有任何“改良”的字眼

[ 本帖最后由 flies 于 2019-2-1 09:19 编辑 ]



TOP

那就是并行产品了,不会迭代现有机型,跟new 3DS XL和 new 3DS一个策略,用来进一步填补市场缝隙,让不同需求的人人手一部


TOP

知任的号是一个营销团队在运营的,里面有好几个人
其中起码有一个人是不懂日语塞式翻译的类型
顶楼这个对于他们的历史而言只能算小问题
https://www.weibo.com/6048193311/H9PwZnzl3
比如这条源自产经在12月末的一个评论,认为任天堂达不到2000万目标,会下调
里面引用了古川的话,但那是10月末股东大会的发言,人家说的是2000万目标有挑战性但会尽力想办法达到
然后知任就翻译成了【古川 社长:财年内 2000 万台 Switch 销量目标触手可及。 ​】

当然他们也不是只会胡编任天堂的利好消息,利空消息也胡编,只要能带节奏有点击量就胡编
某种意义上来说比只胡编利好更可怕,完全是混乱中立的思维

[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2019-2-1 10:09 编辑 ]

TOP

posted by wap, platform: 小米
这帮人估计有病

TOP

posted by wap, platform: Chrome
支任
这名字真好
本帖最近评分记录
  • llawlieto 激骚 +1 我很赞同 2019-2-1 10:33

TOP

posted by wap, platform: 小米
任天堂大陆分部,自发成立的

TOP

posted by wap, platform: iPad
喷了,楼主经常转英文报道然后当着面做出错误解释,现在开始要正本清源了

TOP

posted by wap, platform: iPhone
希望做工屏幕能好一点,性能最好能加强一点,我想在外面点对点玩异度之刃2

TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
楼主自己的理解问题罢了
按照你的理解,
那NDS Lite是轻量版还是小型化?

TOP

Posted by: Xiaomi MI 5s Plus
觉得也没什么脑子带节奏,纯粹是文盲看不懂逮着半截就跳出来瞎吼

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @蘑菇和跳!  于 2019-2-1 09:19 发表
那就是并行产品了,不会迭代现有机型,跟new 3DS XL和 new 3DS一个策略,用来进一步填补市场缝隙,让不同需求的人人手一部
New不是为了让买过老机器的人再买一次吗,买新机的管你是old new

TOP

posted by wap, platform: Android
轻量版不就是小型化么

TOP

引用:
原帖由 jamesxuyiyi 于 2019-2-1 10:19 发表
posted by wap, platform: iPhone
New不是为了让买过老机器的人再买一次吗,买新机的管你是old new
说的是大New小New两款机型的策略,不是新旧

TOP

我他妈需要一台和psv一样拿在手里舒舒服服的掌机
本帖最近评分记录
  • coaye 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2019-2-1 11:16

TOP

 50 1234
发新话题
     
官方公众号及微博