» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 23 12
发新话题
打印

这ffb中文版太坑爹了吧。

posted by wap, platform: iPhone

好不容易出个官方中文版,玩到大半了,总体感觉这翻译是机翻的吧,看汉字感觉还不如以前的ff英文版明白。本来就又臭又长够装13的过场,加上怎么看怎么别扭的词句,我玩ff,不是看琼瑶剧啊。


TOP

那就选英文啊~~~~那叫 <中英文合版>,其实是超值的。再配个蹦值日版,三种语言全齐,记录通用~~~~~~~~~~~~我觉得没坑爹啊



TOP

posted by wap, platform: iPhone

寒,还能选英文?怎么调,有英文语音不?


TOP

系统语言只要不是繁中的情况下应该都是英文

TOP

posted by wap, platform: Android

失落的奥德塞绝对是应该值得学习的榜样

TOP

ffb,灑由那拉

TOP

posted by wap, platform: Nokia (N97)

首发入的港限,进度还在第二章。

TOP

反正我玩到第11章就玩不下去了,没意思~

TOP

posted by wap, platform: Safari

越看越晕啊。。

TOP

还有韩文呢
只要你想看

TOP

这是台湾的中文,你看不习惯很正常。还有,莎呦娜拉也是台湾人经常说的话,而且字面上就是这么印的,没听说过就不要大惊小怪了。谁叫大陆没行货,人家不会按北京话给你翻译。

TOP

有一处错误令人喷饭,阵型三位一体union被译成了三位一体独角兽(unicorn)

TOP

引用:
原帖由 mapledot 于 2011-3-14 09:48 发表
这是台湾的中文,你看不习惯很正常。还有,莎呦娜拉也是台湾人经常说的话,而且字面上就是这么印的,没听说过就不要大惊小怪了。谁叫大陆没行货,人家不会按北京话给你翻译。
台湾人又被你代表了

TOP

posted by wap, platform: iPhone

跟本就不是什么台湾中文能说的过去的,基本就是机器翻译水准。我玩星际2没少和弯弯聊天,台版日本漫画,台版小说看了不少,完全两码事。
本帖最近评分记录

TOP

posted by wap, platform: UC

台湾没去过,台服网游玩过,台湾人就不是这么说话的。。

TOP

 23 12
发新话题
     
官方公众号及微博